Мои попытки говорить по-русски – это как если бы я был в компании известных мне людей, но не мог ни с кем заговорить, потому что забыл все имена. Мне постоянно снится один и тот же кошмар: будто мне нужно отправиться на машине времени в 1953 год, а активировать ее можно только по-русски. И я пытаюсь произнести этот год и вместо этого отправляюсь на 223 или 347 лет в будущее или прошлое. И когда я оказываюсь там, я превращаюсь в существительное среднего рода или если совсем не повезет, в прилагательное.
Проще говоря, русский язык очень сложный! Наверно, один из самых сложных мировых языков для изучения.
После очередной попытки разобраться в правилах и исключениях, я спросил у петербургского лингвиста Александра, почему русские такой сложный. «Тебе сложно, потому что ты не нашел правильной мотивации», – ответил он.
«Почему ты вообще хочешь выучить русский? Толстого и Достоевского переводили множество раз – не обязательно читать его в оригинале. Зачем еще? Явно не чтобы смотреть русские сериалы», – посмеялся Александр. «Великая русская поэзия тоже вряд ли является основной причиной, по которой иностранцы учат русский. В общем мы можем продолжать бесконечно, но главное, что нужно самому себе объяснить причину, зачем тебе это нужно».
И я подумал, что это очень правильная мысль. В России так много всего интересного, она так глубока, люди тут так душевны. Кроме того, это сильная держава, которая участвует в мировой политике.
«Может, ты хочешь лучше понимать русских женщин?» – спросил Александр. «Тогда первое, что нужно сделать – это освоить кириллицу».
Мой мозг буквально вскипает от того, что некоторые буквы в кириллице и латинице очень похожи: М, А, Т, ну и так далее. Но при этом другие звучат совсем по-другому. Р оказывается R, а наша P это П. B звучит как V, а Б как B. А когда вы учите «Здравствуй» и вам нужно произнести три согласные, а потом еще четыре согласные подряд – на этом месте можно просто выкинуть учебник в окно.
Учить кириллицу – это как жить в параллельном мире, где твои друзья и родственники становятся вдруг врагами и ты пытаешься выжить, но даже не знаешь, кому можно доверять, а кому нет.
Но давайте представим, что вы справились. Даже поняли, что такое Ь и чем оно отличается от Ъ. И вам даже больше не стыдно произносить Ы... Но тут пришло время учить род существительных.
Я попросил знакомого учителя русского как иностранного спросить в своей группе, что людям кажется сложнее всего в русском – и почти все ответили, что род.
«Если мужской и женский род в принципе знаком многим ученикам – он присутствует в некоторых романских языках, но третий – конечно, заставляет учеников пошевелить мозгами», – сказал учитель. «Но сложность еще и в том, что род распространяется не только на существительные, но и прилагательные и глаголы, так что нужно постоянно думать, обращаешься ли ты к мужчине или женщине, или говорить о предмете, который принадлежит мужчине или женщине».
Моя учительница Татьяна, святая женщина, которая справляется с кашей в моей голове, говорит, что многие иностранцы используют падежи неправильно и путают окончания. «Конечно, русские понимают из контекста, что хотят сказать иностранцы, но звучат они как идиоты». Вывод: не хочешь прослыть идиотом – зубри!
Для тех, кто уже пробрался через дебри кириллицы, родов и падежей – начинается все самое интересное. По мере того, как я углублялся все глубже и глубже в лабиринт русского, меня перестали бесить некоторые вещи (вроде отсутствия четкого порядка слов в предложении) – наоборот, я понял, что с этим можно играть и экспериментировать.
Совершенные и несовершенные глаголы больше не приводят меня в ступор, теперь я думаю, совершил ли я ошибку, совершаю ли я ее или только совершу.
При том, что русский – невероятно трудный, он еще и невероятно полезный! Некоторые вещи можно сказать несколькими разными способами, а для тех, кто любит крепкое словцо – русский покажется просто языком мечты!
В английском есть не так много матерных слов и все они имеют четкие значения. А в русском те же самые слова имеют универсальный смысл. Вы можете произносить одно и то же слово и чтобы описать что-то невероятно прекрасное, что с вами случилось, или какую-то ужасную неудачу. Английский f*ck не справился бы с такой задачей.
«Забыл рассказать про лингвистический феномен – трехэтажный мат», – смеется Александр. «Он состоит из слоев прилагательных, существительных и глаголов, которые могут выразить то, что другим словам просто неподвластно. Кроме того, мат может заменить любое междометие». А уж сколько исследований проводили русские лингвисты на тему мата – просто не счесть.
Еще одна учитель русского, Юля, рассказала мне, что нет такого правила, в котором не было бы исключения. «Когда я рассказываю студентам новый материал, они уже смеются и спрашивают, а как же "но" в конце?»
Моя другая знакомая Надя открыла мне дивный новый мир пунктуации в русском языке. Оказывается, что даже русские не всегда используют ее правильно. Так много запятых для разных случаев и исключений и вот это «Казнить нельзя помиловать», когда от одной запятой значение меняется на прямо противоположное. В английском такого точно нет.